歌唱學日語 細雪


                      

細雪 (細雪)    :吉岡 治 曲:市川昭介
泣【】いて   あなたの 背 【】中【なか】に投 【な】げた      
哭泣的 向你身上撲去
憎【にく】み    きれない 雪 【ゆき】の玉【たま                         
恨意難消 不美麗的雪花
いまも     この手【】が やつれた   胸 【むね】が                         
現在還在手上 落寞的胸懷
おとこの   嘘【うそ】を 恋【こい】し  がる                                    
對於男人的謊言 當成愛情緊握著
抱【】いて    下 【くだ】さい もう一 【いち】度【】 ああ 
請再抱我一下 再一次 啊
外【そと】は 細雪【ささめゆき】……                                             
外面 飄著細雪

不【】幸【こう】つづきの おんなに似 【】合【】う         
跟被連續不幸折磨的女人相似的
掴【つか】む    そばから 消 【】える雪【ゆき                         
一握在手隨即消融的雪花
背【】中【なか    合 【】わせの ぬくもりだって                 
背靠著背 相互取暖
あなたが     いれば 生 【】きられる                                                
是因為有你在 才活著的
夢【ゆめ】の    かけらが 散 【】るような ああ                         
有如夢的碎片四處散落一般 啊   
外【そと】は 細雪【ささめゆき】……                                             
外面 飄著細雪

酔【】って   あなたが わたしに  くれた                                         
醉了的你 給了我
紅【べに】が    かなしい 水 【すい】中【ちゅう】花 【          
鮮紅色悲傷的 水中花
春【はる】に    なったら 出 【】直【なお】したいと                  
如果春天到了 想要重新開始
心【こころ】に     決 【】めて 迷戀【みれん】酒 【さけ                         
心中已經決定了 迷戀的酒
お酒【さけ       下 【くだ】さい もう少 【すこ】し ああ           
請給我酒 再一點 啊
外【そと】は    細雪 【ささめゆき】…                                           

外面 飄著細雪

沒有留言:

張貼留言