歌唱學日語 夢追酒






<夢追酒>
渥美二郎唱 "夢追い酒"
 作詞:星野栄一 作曲:遠藤実 

かなしさまぎらす(罵擠拉直 = get rid of                  用來排遣悲傷的酒
この酒さけ
だれが名付なづけた(拿紙給打 =in the name of        是誰把它叫做「夢追酒」
夢追ゆめお(油麵黑椅 = dream come trueざけと      
あなたなぜなぜ                                                   親愛的 你為何把我拋棄
わたしを捨てた 
みんなあげてつくした(紙褲七打=do my best)   對你的奉獻與殷勤 卻落到這種結果
その果てに 
よるの酒場さかばで ひとり泣く                    在暗夜裡的酒吧 一個人孤獨垂淚

ぬまで一緒いっしょと信しんじてた                 一直相信我們至死都會在一起
わたし馬鹿ばかです 馬鹿ばかでした                 我真是傻啊 真是個傻瓜
あなたなぜなぜ                                        親愛的 你為何把我拋棄
わたしを捨てた 
ゆびをからめ                                                           十指纏繞 相擁而眠是多麼幸福啊
ねむった幸しあわ死鴨活=fortuneせを)
おもい出させる大三學驢=thinking out) 賣唱藝人的歌聲 又想起了那時候
ながし唄うた(那卡西走唱)

おまえと(歐媽ㄟ抖 =my dearばれた         好想再被你叫一聲「親愛的」
がしたの
あめにじん(淋浸 = watering               雨水淋溼了酒吧的小窗戶
酒場さかばの小窓こまど
あなたなぜなぜ                                         親愛的 你為何把我拋棄
わたしを捨てた 

じんと勁頭=strong)お酒さけ                 飲入的琴酒直入心扉 內心澎湃燃燒著
こころに燃えさせて 
ゆめを追いましょ もう一度いちど                       再次 去追尋我的夢吧

沒有留言:

張貼留言