“You’re in My Heart” 你在我心中

I didn't know what day it wasWhen you walked into the roomI said hello unnoticedYou said goodbye too soonBreezing through the clienteleSpinning yarns that were so lyricalI really must confess right hereThe attraction was purely physicalI took all those habits of yoursThat in the beginning were hard to acceptYour fashion sense, Beardsly printsI put down to experienceThe big bosomed lady with the Dutch accentWho tried to change my point of viewHer ad lib lines were well rehearsedBut my heart cried out for youYou're in my heart, you're in my soulYou'll be my breath should I grow oldYou are my lover, you're my best friendYou're in my soul

My love for you is immeasurableMy respect for you immenseYou're ageless, timeless, lace and finenessYou're beauty and eleganceYou're a rhapsody, a comedyYou're a symphony and a playYou're every love song ever writtenBut honey what do you see in meYou’re an essay in glamourPlease pardon the grammarBut you’re every schoolboy’s dreamYou’re celtic, united, but baby I’ve decidedYou’re the best team I’ve ever seenAnd there have been many affairsMany times I’ve thought to leaveBut I bite my lip and turn around’cause you’re the warmest thing I’ve ever found
我已不知道那天是哪一天?
當你走進屋子時
我說「你好?」,但未被你注意而你,太快說「再見」
你像微風通過顧客人群並轉動很抒情的毛線團我必須在此交代你的吸引力是純物理的現象

我接受你的那些習性起初是難接受的你的流行觀念和粗字印刷品我都把它們體驗了

要有荷蘭口音的豐滿女郎那曾設法變成我的觀點女郎即興的身材常被人提起但我的心只想著你

你在我的心在我的靈魂在我的呼吸如果我在變老。你是我的戀人你是我最好的朋友你在我的靈魂裡駐留。

我的對你的愛是不可計量的我的對你的尊敬巨大無比的你是永恆, 無限, 花邊和細緻你是秀麗和高雅。

你是一部狂想曲, 喜劇你是交響樂和戲劇你是每首愛情歌曲都會寫的但親愛的,你看見我哪些呢?你是一篇有魅力的文章請體諒我無法理解的語法但你仍是每位男小學生的夢想作品你像塞爾帝克人的團結, 但親愛的,我感覺到你是我曾經見到最佳的隊伍的一員
並且經過許多的事件後我也想離開許多次了但我都咬住我的嘴唇回來因為你是讓我感到最溫暖的人