聽德國兒歌學德文 (糖果屋)
Liedtext zu "Hänsel und Gretel"
Hänsel und Gretel verliefen sich im Wald. Hansel and Gretel lost in the forest.
Es war so finster und auch so bitterkalt. It was so dark and so bitterly cold.
Sie kamen an ein Häuschen von Pfefferkuchen fein. They came to a fine house of gingerbread.
Wer mag der Herr wohl von diesem Häuschen sein? If you like the Lord well be from this house?
Hu, hu, da schaut eine alte Hexe raus! Oh, oh, looks as an old hag out!
Sie lockt die Kinder ins Pfefferkuchenhaus. She lures the children into gingerbread house.
Sie stellte sich gar freundlich, o Hänsel, welche Not! She imagined even friendly, o Hänsel, what misery!
Ihn wollt sie braten im Ofen braun wie Brot. Want him broil in the oven as brown bread.
Doch als die Hexe zum Ofen schaut hinein, But when the witch to the furnace looks inside,
ward sie gestoßen von unser'm Gretelein. she was pushed by unser'm Gretelein.
Die Hexe musste braten, die Kinder geh'n nach Haus, The witch had to fry, the children geh'n home,
nun ist das Märchen von Hans und Gretel aus. now is from the fairy tales of Hans and Gretel.
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言