落葉しぐれ/三浦洸一 詞: 吉川静夫 曲: 吉田正
たび おちば ぬ
旅の落葉が しぐれに濡れて 旅途上的落葉 被季節雨淋濕
==しぐれ(時雨)。
なが は ひ
流れ果てない ギタ-弾き 流浪無盡頭的 彈唱著吉他
ゆめ き
のぞみも夢も はかなく消えて希望 夢想 都如短暫的幻想消失
==はかなく【果敢無く,儚く】無有。
うた わた どり
唄もなみだの渡り鳥 唱的歌也如含淚的 候鳥
さけ みれん
酒 にやつれて 未練にやせて 為酒憔悴 為情消瘦
==やつれる【窶れる】生病。やせて【痩せて,消瘦】
おとこなが ひ
男流れのギタ-弾き 男子走唱的彈唱著吉他
ひ きみ
あの日も君も かえらぬものを 那一天和你 都回不來了啊
==かえらぬひと【帰らぬ人】不回家的人,もの語助詞。
よ たこく よる
呼ぶな他国の夜のかぜ 不要呼喚吧 他鄉的夜風
くら うらまち さかば すみ
暗い裏町 酒場 の隅が 昏暗的陋巷 酒吧的角落
ひ
せめてねぐらの ギタ-弾き 至少可做睡窩 彈唱著吉他
==ねぐら【塒】巢。
ほ けいこうとう
灯かげもさみし 蛍光灯の 暗處燈影下顯得寂寞 在螢光燈的
ひとり な
かげにしみじみ 独り泣 く 燈影下痛切的 獨自一個人哭泣
==かげに【陰に】陰影。しみじみ【沁み沁み】刺痛。註:單字和文法,其實都可以反白後,google一下~
沒有留言:
張貼留言