浪花盃 (台語:愛你千萬倍) 翻譯歌詞 單字 文法 番薯音樂教室


約束(やくそく)の うれしさ胸 (むね )に口紅(べに)をさす   【去約會心中欣喜 就抹上口紅 】 
==原形:禧(うれ)しい
待(ま)ち人(びど) 待(ま)つ夜(よ)の 宵化粧 (よいげしょう)       【等待的人在等待之夜 】 
浪花盃(なにわさかずき)   曾根崎(     ざき)ごころ        【大阪酒杯  曾根崎心情】     
(さけ)に女おんな)の 思(おも)いを迂()めりゃ      【酒裡如摻進女人之思念】         
(しゃく)をする手(て)も 酌(しゃく)をする手(て)も     【斟酒之手   斟酒之手 】

ふるえがち                     【也易顫抖


== 原形:震(ふる)える+勝(が)ち (容易震動)   


愛(あい)しても この世()の義理(ぎり)に つまづいて 【怎麼愛都會卡在社會的情理上】     
==原形:つまづく。原意是絆腳、絆到。 在此是解釋為[受到挫折]

さだめを泣()きたい 露地(ろ じ)ばかり 【只得在小巷位命運哭泣一場 】 
==さだめ(撒旦妹,命運) 路地(小巷)ばかり(only)
浪花盃
(なにわさかずき)   曾根崎(そ ね ざき)ごころ     【大阪酒杯  曾根崎心情】
()きなだけでは 添()えない命(いのち)   【只是喜愛而不能結為夫妻的命運 】

==原形 添(そ)える(連結)。         
(ゆめ)が欲()しさに 夢(ゆめ)が欲()しさに  【 想做夢的程度 想做夢的程度】    

また燃(も)える                 【又再度燃起 】        


盃(さかずき)を 重(かさ)ねて過()ごす 夜(よる)だけは 【再過舉起酒杯的夜生活
==重ねて(再一次)

私(わたし)のあなたで いてほしい    【我真希望心愛的你在身邊 】
浪花盃(なにわさかずき)   曾根崎(そねざき)ごころ    【大阪酒杯  曾根崎心情 】     
妻(つま)になる日(ひ)は なくてもいいと 【即使無法成為夫妻也無所謂 】  
言(い)った言葉(ことば)の 言(い)った言葉(ことば)の 【但話一說完  但話一說完 】
裏(うら)で泣(な) 【我在背後哭了】

註:1. 日語的文法,要靠自己學習(學到習慣),老師教的,硬是記不起來~~

        2. 單字都藏在歌詞裡,不會的再來查生字,要親自把生字文法餵給 (日典按此)  。

       3. 本篇未完成的文法,就是您的作業,大家加油,嘻~~
       4. 網友~,也請留言文法作業,可幫忙自己和大家。

沒有留言:

張貼留言