越冬(えっとう)つばめ 中文翻譯歌詞 單字文法 番薯音樂教室


越冬つばめ- 昌子   石原信一 曲篠原義彦
 
むすめざか   む 
娘盛りを 無駄にするなと  青春的少女 不想虛度光陰
しぐれ  やど     せ   む      ひと
時雨の宿で 背を向ける人  在秋雨下榻 當個背向的人
==背を向ける(不能公開)
むく           し      
報われないと 知りつつ抱かれ  明知道得不到回報 但還是懷抱希望
==知(し)る+つつ(希望,while to know)
 と   た  とり     みおく わたし
飛び立つ鳥を 見送る私  目送著正準備起飛的鳥兒的我
==飛び立つ(起飛)
きせつ          ふゆ
季節そむいた 冬のつばめよ  就像違反季節 過冬的燕子呀
==背く(違背)
ふぶき   う          さむ
 吹雪に打たれりや 寒かろに  被暴風雪吹打 應該感到寒冷吧

ヒュルリ ヒュルリララ  咻-嚕哩-  咻-嚕哩-  啦啦-
 な
ついておいでと 啼いてます  跟隨著身後出去 鳴啼叫著
==付
いて(跟隨)お出でと (出去)

ヒュルリ ヒュルリララ  咻-嚕哩-  咻-嚕哩-  啦啦-
おんな
ききわけのない 女です  不懂事理的女人
==聞き分け(理解)

え  か            しあわ
絵に描いたような 幸せなんて  如畫描繪般的 如此的幸福
つめ さき     のぞ
爪の先ほども 望んでません  連爪尖 也沒期望
 こゆび  たが     か
からめた小指 互いに噛めば  纏繞的小指頭 互相糾緊
いた     わ
あなたと痛み 分けあえますか  想你痛到 因此而分開嗎
も      も       ふゆ
燃えて燃えつき 冬のつばめよ  燃燒 燃燒殆盡 冬天的燕子啊
==燃え(る刪去)+付く(く改終止形き,燃燒殆盡)

なきがらになるなら それもいい 如果只剩殘骸 那樣也好

ヒュルリ ヒュルリララ 咻-嚕哩-  咻-嚕哩-  啦啦-
わす             
忘れてしまえと 啼いてます  像忘掉得一乾二淨 鳴啼叫著
==仕(し)舞(ま)う(改え祈使詞)

ヒュルリ ヒュルリララ 咻-嚕哩-  咻-嚕哩-  啦啦-
ふる こい       おんな
古い恋ですか 女です  只想過去戀情的女人

ヒュルリ ヒュルリララ 咻-嚕哩-  咻-嚕哩-  啦啦-
ついておいでと 啼いてます  跟隨著身後出去 鳴啼叫著


ヒュルリ ヒュルリララ 咻-嚕哩-  咻-嚕哩-  啦啦-
おんな
ききわけのない 女です  不懂事理的女人

沒有留言:

張貼留言