Taylor Swift 新歌 "Bad Blood" 中英文歌詞 翻譯


"Bad blood"
壞到底 (官方翻譯)
Hey! Did you have to do this?
為什麼你要這麼做
I was thinking that you could be trusted
我以為你是可以信賴的人
Did you have to ruin what was shining now it's all rusted
為何要吹毀曾閃亮的日子
Did you have to hit me?
為甚麼你要攻擊我
Where I'm weak baby I couldn't breathe
傷到我的痛處 讓我喘不過氣
And rub it in so deep
傷得太深
Salt in the wound like you're laughing right at me
在傷口上撒鹽 就像你當面嘲笑我
Oh, it's so sad to think about the good times
喔 太傷心了
You and I
每當想起曾有的美好

Cause baby now we got bad blood
因為寶貝我們已經壞到底了
You know it used to be mad love
你知道的那曾經是狂熱的愛
So take a look at what you've done
請好好看看你做的好事
Cause baby now we got bad blood
因為寶貝我們已經壞到底了

Hey! Now we got problems
我們的問題太多了
And I don't think we can solve them
我想沒有辦法可以解決
You made a really deep cut
你傷我傷得太深
And baby now we got bad blood
因為寶貝我們已經壞到底了
Hey!

Did you think we'd be fine?
你是否覺得一切都會好
Still got scars on my back from your knife
但我背上還有你留下的疤痕
So don't think it's in the past
別以為都過去了
These kind of wounds they last and they last
這樣的傷口 不會痊癒 現在還會痛
Now did you think it all through?
你是否有真的想過
All these things will catch up to you
這些事都會報應在你身上
And time can heal but this won't
時間雖能安撫一切 除了這傷痛
So if your coming my way, just don't
如果想回來 請不用了
Oh, it's so sad to think about the good times
實在是太傷心了 每當想起那時光
You and I
只有你和我

(重複副歌)

Band-aids don't fix bullet holes
OK蹦不能治療彈孔
You say sorry just for show
你的道歉只是一場秀
If you live like that, you live with ghosts
如果這是你的生活 只不過是行屍走肉
If you love like that, blood runs cold
如果這是你愛的方式 我的心已冷了
(重複副歌)




(
饒舌一)
I can't take it back, look where I'm at
我不能挽救現在的事情
We was on D like DOC, remember that?
我們曾經是多麼好的關係,你還記得嗎?
My TLC was quite OD, ID my facts
我過度的關心,但都是出自內心的

Now POV of you and me, similar Iraq
現在我們要正面抗戰,類似伊拉克
I don't hate you but I hate to critique, overrate you
我不討厭你,但我討厭批評,還有高估你自己
These beats of a dark heart, use basslines to replace you
這些強烈的旋律,用低音頻率的音樂取代你

Take time and erase you, love don't hear no more
 拿些時間和你交磨,但沒有發現更多的感情
 No I don't fear no more, better yet respect ain't quite sincere no more
不我沒有擔心更多,更多的尊重不是很真誠

(饒舌二)


Remember when you tried to write me off?
記得你嘗試著貶低我嗎?
Remember when you thought I’d take a loss?
還記得你希望我會失敗嗎?
Don’t you remember? You thought that I would need yah
是否還記得?你認為我會需要你
Follow procedure, remember? Oh wait you got amnesia
遵循步驟,記得嗎? 等等 你得了失憶症?
It was my season for battle wounds, battle scars
這是我的戰鬥季節,才不怕創傷與傷疤
Body bumped, bruised
猛力衝撞,滿身瘀青
Stabbed in the back; brimstone, fire jumping through
背地中傷;怒火穿過
Still, all my life, I got money and power
儘管如此,我的人生,已經得到錢財與權力
And you gotta live with the bad blood now
而你要帶著我們的恨意繼續下去

沒有留言:

張貼留言